- home
- approche
- parcours
- Joannes communication sa
- ars & artes sprl
- Parcours 2016-1981
- 2016-1981 (Grez-Doiceau, Brabant wallon)
- 1981-1980 (Bruxelles)
- 1980-1978 (Turhnout , province d’Anvers)
- 1978-1977 (Meerle, province d’Anvers)
- 1977-1976 (Merksplas, province d’Anvers)
- 1976-1975 (Heverlee, Brabant flamand)
- 1975-1974 (Louvain-la-Neuve, Brabant wallon)
- 1974-1973 (Zürich, Suisse alémanique)
- 1973-1959 (Péruwelz, Hainaut occidental)
- 1959-1956 (Roucourt, Hainaut occidental)
- 1956-1952 (Menin, Flandre occidentale)
- créations
- formation
- coaching
- contact

Je suis née le 4 juin 1952 à Menin (Flandre occidentale, Belgique), à la frontière française (à proximité de Halluin), à 50 kms au sud de Bruges et 50 kms à l'est de Lille. Le dialecte que pratiquait alors ma famille était une variante locale du néerlandais (ouest-flandrien), très éloigné de la langue officielle pratiquée actuellement dans la région néerlandophone de Belgique, qui se distingue par une orthographe et une prononciation communes à toutes les provinces du nord du pays. Dès 1964, année de mon entrée au pensionnat en Wallonie où mes parents s'étaient installés dès 1956, j'ai donc dû réapprendre ce néerlandais officiel, inscrit au programme scolaire, qui ne m'était pas familier. Je n'en ai pas oublié pour autant le parler local de mes grands-parents, si savoureux, ces termes chatoyants, ces intonations, cette mélodie aussi, qui ont bercé ma petite enfance, et que je peux entendre encore dans la rue, lors de mes séjours à la Mer du Nord. J'ai toujours recherché ce fonds musical et ce rythme dans mon écriture (exclusivement en langue française), notamment dans la poésie. Et je n'ai cessé de me sentir d'ailleurs, de partout, ou alors, de nulle part. D'où peut-être cette question de patrie de l'écrivain, évoquée dans la homepage ? Mais là n'est pas la seule raison. Ce serait trop simple.
Textes
Photos
Visuels divers
Créations